CALCIOMERCATONEWS MONDO ESTEROSERIE BUS AVELLINO

L’affare Cabezas – ESPN:” L’Independiente sbaglia la traduzione e la trattativa slitta”

L’affare Cabezas è quasi alla conclusione, in attesa di un decisione del giocatore, online si rivengono notizie di ogni genere sul sul futuro, anche di un ipotetico arrivo giornaliero ad Avellino, puntualmente rinviato di sera in sera.
In Argentina l’affaire Cabezas ha lasciato perplessi non pochi tifosi dell’Independiente, che criticano la società per i mille nomi fatti ed una solo conclusione reale, ed anche la scelta di Cabezas di voler Avellino.
Ma dall’Argentina arriva la curiosa notizia di un errore nel contratto offerto dall’Independiente al giocatore ecuadoriano, proprietà Atalanta. Secondo il giornalista di ESPN, Fernano Carlo, la trattativa fra Atalanta e Independiente sarebbe stata stroncata da un banale, buffo, errore. Infatti sembrerebbe che nel tradurre il contratto dallo spagnolo all’inglese, qualche responsabile dei “Rojo” non avrebbe notato un grave errore nella traduzione del nome del giocatore ecuadoriano, che da Bryan Cabezas è divenuto “Bryan Heads”, rendendo invalido il contatto offerto in un primo momento dall’Independiente.
Schermata 2018-01-26 alle 11.04.24

Articoli correlati

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Pulsante per tornare all'inizio